Enfants bilingues - une langue est bonne, deux c'est mieux!

Avec l'augmentation des mariages interethniques, des questions et des problèmes liés à l'éducation des enfants dans les familles bilingues émergent de plus en plus. Combien de fois, dans quel volume, par quelle méthode et à partir de quelle langue commencez-vous à apprendre des langues, les parents qui se sont dans une telle situation demandent souvent.

Dans les familles bilingues, où les enfants entendent régulièrement deux langues depuis leur naissance, la meilleure façon de développer leur langage est la formation du bilinguisme, c'est-à-dire la maîtrise égale des langues. Les parents les plus conscients viennent au processus de sa formation, plus il sera facile et plus facile de procéder.

Les principales idées fausses liées à l'éducation dans une famille bilingue

  1. L'apprentissage simultané de deux langues ne fait que confondre l'enfant
  2. Une telle éducation entraîne un retard dans le développement de la parole chez les enfants.
  3. Le fait que les enfants bilingues mélangent mal les langues.
  4. La deuxième langue est trop tard ou trop tôt pour commencer à étudier.

Afin de dissiper ces idées fausses, nous examinerons dans cet article les particularités du développement des bilingues, c'est-à-dire la base pour élever des enfants dans des familles bilingues, où deux langues différentes sont natives des parents.

Principes de base de l'éducation bilingue

  1. D'un parent, un enfant devrait seulement entendre une langue - alors qu'il doit l'utiliser pour communiquer avec d'autres personnes dans l'enfant. Il est très important que les enfants n'entendent pas la confusion des langues avant 3-4 ans afin que leur discours dans chaque langue soit correctement formé.
  2. Pour chaque situation, utilisez seulement une certaine langue - habituellement, il y a une division dans une langue parlée à la maison et une langue pour la communication à l'extérieur de la maison (dans la rue, à l'école). Pour remplir ce principe, tous les membres de la famille doivent parfaitement connaître les deux langues.
  3. Chaque langue a son propre temps - la définition d'une heure spécifique pour l'utilisation d'une langue particulière: en un jour, une demi-journée ou seulement le soir. Mais ce principe nécessite une surveillance constante par les adultes.
  4. La quantité d'informations reçues dans différentes langues devrait être la même - c'est le bilinguisme principal.

Âge du début de l'étude de deux langues

La période optimale pour commencer l'apprentissage simultané des langues est l'âge auquel l'enfant commence à communiquer consciemment, mais il est nécessaire de respecter le premier principe de l'éducation bilingue, sinon les enfants ne seront que capricieux et refuseront de communiquer. L'enseignement des langues jusqu'à trois ans est seulement en cours de communication. Après trois ans, vous pouvez déjà entrer des cours dans un formulaire de jeu.

Il est très important pour les parents eux-mêmes de déterminer comment il leur sera plus facile d'organiser le processus d'apprentissage des deux langues et d'adhérer constamment à cette stratégie sans la modifier. Dans le processus de formation de la parole dans chaque langue, il faut d'abord faire attention à la nature communicative (volume de communication) de l'enfant, et seulement ensuite corriger la prononciation, corriger les erreurs doucement et aussi imperceptiblement que possible. Après 6-7 ans, un enfant, en regardant le développement de son discours dans l'une ou l'autre langue, vous pouvez entrer spécial classes pour la formation de la prononciation correcte (d'habitude il est nécessaire à la langue "à la maison").

Beaucoup d'éducateurs et de psychologues notent que les enfants, dont l'éducation a lieu dans une famille bilingue, apprennent plus tard une autre langue étrangère (troisième) plus facilement que leurs pairs qui connaissent une langue maternelle. Il est également noté que l'apprentissage parallèle de plusieurs langues contribue au développement de la pensée abstraite de l'enfant.

De nombreux chercheurs notent que plus tôt l'étude d'une deuxième langue commence, même si elle n'est pas native des parents (dans le cas d'une réinstallation forcée dans un autre pays), les enfants plus aisés apprennent et dépassent la barrière linguistique . Et même s'il y a un mélange de mots dans la parole, c'est généralement un phénomène temporaire, qui passe ensuite avec l'âge.